Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 当社グループも年初(2013年初)から再度拡大戦略をとり、採用拠点の新規出店を進めています。

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん mapmetroi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 24分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:56:25 閲覧 2088回
残り時間: 終了

当社グループも年初(2013年初)から再度拡大戦略をとり、採用拠点の新規出店を進めています。

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 21:20:31に投稿されました
Our group also takes the expansion strategy again from the beginning of the year (2013), we are promoting opening new shops as recruitment bases.
mapmetroi
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 17:39:30に投稿されました
The Group also takes the expansion strategy again from the beginning of the year (early 2013), I am promoting the opening of new recruitment position

クライアント

備考



Raw Text: 当社グループも年初(2013年初)から再度拡大戦略をとり、採用拠点の新規出店を進めています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。