Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] おかげ様で、今上期のうちに既存の農園については完売いたしましたので、千葉県内に新たに2拠点の開設を進めております。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mapmetroi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 34分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:55:12 閲覧 809回
残り時間: 終了

おかげ様で、今上期のうちに既存の農園については完売いたしましたので、千葉県内に新たに2拠点の開設を進めております。

[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 19:28:56に投稿されました
Thankfully, our existed farms were all sold out within the first half of this year. We are trying to establish our new bases in Chiba prefecture.
mapmetroi
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 17:43:10に投稿されました
Thank for Gods.
We have sold out existing farm within this first half year. we are promoting the opening of two new offices in Chiba

クライアント

備考



Raw Text: おかげ様で、今上期のうちに既存の農園については完売いたしましたので、千葉県内に新たに2拠点の開設を進めております。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。