conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
Q3:
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Q3:
翻訳依頼文
Q3:
[削除済みユーザ]
さんによる翻訳
Q3:
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
3文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
27円
翻訳時間
7分
他の日本語から英語への公開翻訳
製造工程表の提出が必要になりました。 メーカーの指示に基づき、必要事項を入れたサンプルを私が作りました。 (御社の住所、保証番号、商品名、日付、チャート) この様な形で商品毎に作成してください。 あくまでサンプルなので書類の形式等はお任せします。 輸入時に毎回提出が必要です。 今後は、お手数であれば※※の書類と同じ様に保証番号等は 弊社で記入して提出いたしますので原本を送ってください。 今回必要な書類は以下のアイテムです。 また次回※※をオーダーするので、その書類は次回までに用意してください。
日本語 → 英語
The wording について最終的なご承認をお願いできますでしょうか?よろしくお願いいたします。
日本語 → 英語
愛するリサ元気にしてますか? 長い間があいてしまいましたが、私は元気です。 英語ができないのでなかなかメールを送ったりすることができず、 くやしいですが、今日は翻訳を頼んでメールを送ります。 世界的に大変なことになってますが、ニュースを見るたびリサが気になっています。 カリフォルニアでもコロナの影響は出ていますか? とても心配しています。オリビアや家族みんなは元気ですか? こちら、広島はコロナは0人ですが、学校もすべて休校の措置をとっているので私が働いている学校も休みです。 不要不急の外出を
日本語 → 英語
納品予定日を教えて頂き有難うございます。 週明けに、私と提携している配送業者に納品予定日を伝えます。 その後、御社へ配送についての連絡がいくと思いますので、ご対応を宜しくお願いします。 私からのお願いは、日本の輸入検査についてです。 100個注文させて頂いた商品の内、2個を日本の検査機関に送らなければいけません。 そこで、2個の商品だけが入った梱包を1セット作って頂きたいです。 また、商品の中身が分かる写真と、商品の材質が分かる製品仕様書を頂きたいです。
日本語 → 英語
[削除済みユーザ]さんの他の公開翻訳
It has been about 2 weeks since the shipping notification, I cannot track it yet.
Is there some mistake with the tracking number? Please send me the correct tracking number.
日本語 → 英語
AME
私の注文がなぜキャンセルされたのかを不思議に思っているだけです。5月14日に注文し、技術的な問題により注文がキャンセルされたというメールを昨日受け取りました。商品はまだAmazonのサイトに掲載されていますので、約3週間も待った後で私の注文がキャンセルされた本当の理由が気になっています。
英語 → 日本語
igi2324
注文品(上記商品)のキャンセルについてメールをいただき、貴店は全額返金を保証してくださいました。しかし、キャンセルに関しての同封された説明はイタリア語で書かれており理解できません。
英語で書かれたものを再送していただけませんか?
私の口座に返金されるまで何日かかりますか?
ご返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。
eb
1474
レンズに欠陥はなく本体に傷があるということでしょうか?カメラの機能を妨げることはないですが、写真に何か影響はあるのでしょうか?オークションで落札してから3日後に支払いをさせていただけませんか?
英語 → 日本語
お客様の前回の注文では、1ポンドにつき5ドル8セントになったと思います。他の最近の出荷分では1ポンドにつき4ドル22セント~6ドル42セントでした。
UPSエクスペダイテッド配送では約1週間かかり、関税のみで仲介手数料は生じません。
お客様の転送業者のMyUSに比べるとまだ価格が高すぎるかもしれません。不適当な包装および損傷が生じる可能性がありますので、箱を開封して再包装しないよう依頼すべきだと思います。今後の注文では、原包装のまま転送できるよう全ての荷物にメモをお付けします。
これが良い解決策であるかどうか教えて下さい。お客様に費用を比べていただけるようそれぞれの注文に対してUPSの配送の見積りをお送りすることもできます。
英語 → 日本語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,921人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する