[英語から日本語への翻訳依頼] マーク・シュライバーは1960年、オハイオ州、シンシナティ市で生まれた。 15歳で高校を卒業以来がむしゃらに執筆活動を続けてきて、 いくつかの作品は出版さ...

この英語から日本語への翻訳依頼は rollingchopsticks さん bhendo さん mimistya さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 406文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

conblogによる依頼 2013/10/29 10:23:29 閲覧 2558回
残り時間: 終了

Mark Schreiber was born in 1960 in Cincinnati, Ohio and has been writing unrelentingly since he graduated high school at the age of fifteen. A few works have made it into print, including a nonfiction adventure, Dreams of the Solo Trapeze: Offstage With the Cirque du Soleil. His first novel, Princes in Exile, set at a summer camp for kids with cancer, was published in ten countries and made into a film.

マーク・シュライバーは1960年、オハイオ州、シンシナティ市で生まれた。 15歳で高校を卒業以来がむしゃらに執筆活動を続けてきて、 いくつかの作品は出版された。 その中にはノンフィクションの冒険物で『ソロ・トラペズの夢:シルク・ドゥ・ソレイユの舞台裏』等がある。 彼の処女作『亡命中の王女』は癌を煩っている子供達のサマーキャンプが舞台となっていて10カ国で出版され映画にもなっている。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。