[日本語から英語への翻訳依頼] 購入方法がよくわからなかったので、いつもどおりebayで購入しました。 商品が傷まないように日本に送ってください。 到着を楽しみにしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん headbanger さん mapmetroi さん noak さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/10/29 01:02:18 閲覧 4512回
残り時間: 終了

購入方法がよくわからなかったので、いつもどおりebayで購入しました。
商品が傷まないように日本に送ってください。
到着を楽しみにしております。

I wasn't sure how to purchase it, so I purchased it via ebay as usual.
Please be careful so that the product doesn't get damaged on the way to Japan.
I am very looking forward for it to arrive.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。