Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] インドネシア日本友好協会とインドネシア編集局長協会は12月19から22日の4日間、インドネシアのジャカルタ国際見本市会場で、国交55周年記念イベント「In...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

toushisによる依頼 2013/10/28 18:12:42 閲覧 747回
残り時間: 終了

インドネシア日本友好協会とインドネシア編集局長協会は12月19から22日の4日間、インドネシアのジャカルタ国際見本市会場で、国交55周年記念イベント「Indonesia Japan Expo 2013」を開催する。

ジェトロは「日本産食品試食・モニタリングブース」を設置、日本食品の試食をともなうモニタリング調査を実施。インドネシア市場への販路拡大を目指す日本食品の出展を募集する。

同イベントは来場者数が4日間で約7万人と想定され、インドネシアに日本製品をPRする絶好の機会になる。

Indonesia-Japan Friendship Society and Indonesia Editor's Society is opening a 55 year anniversary event for their diplomatic friendship, "Indonesia Japan Expo 2013," for 4 days between December 19-22, at Jakarta International Trade Fair Center, Indonesia.

JETRO is opening a "Japanese food sampling and monitoring booth," where they will undergo sampling and monitoring of Japanese foods. It is welcoming more Japanese foods that are looking into expanding to the Indonesian market.

This event is estimated to have 70.000 people in 4 days, making this an ideal chance to PR Japanese products.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。