Conyacサービス終了のお知らせ

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] Se desideri ulteriori informazioni relative a quest'offerta, puoi trovarle qu...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は amite さん gattonero さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 603文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/10/25 14:47:31 閲覧 2966回
残り時間: 終了

Se desideri ulteriori informazioni relative a quest'offerta, puoi trovarle qui.
Puoi utilizzare da subito il tuo codice promozionale per ottenere uno sconto del 20% su un ordine nella categoria scarpe e borse vendute e spedite da Amazon sul sito www.amazon.it.
Il codice promozionale può essere utilizzato una sola volta e entro il termine indicato di seguito. Il codice promozionale non può essere utilizzato per l'acquisto di articoli venduti da venditori terzi su amazon.it. Per utilizzare il codice promozionale è necessario disabilitare la modalità di acquisto 1-Click, se precedentemente abilitata.

Se desideri ulteriori informazioni relative a quest'offerta, puoi trovarle qui.
このオファ-についてより詳細な情報をご希望の場合は、こちらからご覧いただけます。
Puoi utilizzare da subito il tuo codice promozionale per ottenere uno sconto del 20% su un ordine nella categoria scarpe e borse vendute e spedite da Amazon sul sito www.amazon.it.
Amazon.it.から販売、発送される靴とバッグについて、ご注文時、あなたがお持ちのクーポンコードで直ぐに20%割引が可能となります。
Il codice promozionale può essere utilizzato una sola volta e entro il termine indicato di seguito. Il codice promozionale non può essere utilizzato per l'acquisto di articoli venduti da venditori terzi su amazon.it.
このクーポンコードは一度しかご利用いただけません。また、ご利用の際は次の利用規約に従っていいただくことになります。このクーポンコードはAmazon.it.で我が社の商品を販売する第三者のセラーからのご購入にはお使いいただけません。
Per utilizzare il codice promozionale è necessario disabilitare la modalità di acquisto 1-Click, se precedentemente abilitata.
このクーポンコードをご利用いいただくには、購入タイプの1-Clickが有効となっている場合、無効にしていただく必要があります。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。