Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の注文で届く商品は新しいデザインの物ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん mimistya さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 24文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/10/22 12:17:05 閲覧 1238回
残り時間: 終了

今回の注文で届く商品は新しいデザインの物ですか?

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/10/22 12:19:10に投稿されました
Am I receiving the new version of the product this time?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/22 12:19:08に投稿されました
Is the item to be delivered of order new design?
mimistya
評価 51
翻訳 / 英語
- 2013/10/22 12:19:02に投稿されました
The item which I'm expecting is a newer design?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。