Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 写真を送ってくれてありがとう。 値段のオファーもありがとう、それで大丈夫です。 ただもう一つ確認したいことがあります。 色が3種類あるとあなたは言っ...

この日本語から英語への翻訳依頼は munira1605 さん headbanger さん l_otake さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/10/21 10:52:43 閲覧 15804回
残り時間: 終了

写真を送ってくれてありがとう。

値段のオファーもありがとう、それで大丈夫です。

ただもう一つ確認したいことがあります。

色が3種類あるとあなたは言っていますが、

9個の内、何色が何個ずつあるのでしょうか?

黒が何個ですか?

緑が何個ですか?

青は何個ですか?

それとも同じ色で9個買えるということでしょうか?

もっと在庫があるのであれば、もっと私は買いたいと思います。


宜しくお願いします。





Thank you for sending the photo.
Thank you also for the offered price, it is fine with me.
Although I would like you to check one more thing.
You said that there are 3 types of colors.
Out of 9 pieces, how many pieces are what color?
How many pieces is black color?
How many pieces is green color?
How many pieces is blue color?
Or can we purchase 9 pieces of the same color?
If there is still some more stock, I would like to purchase more.

Thank you for your cooperation.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。