Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 住人の入院頻度が低いのは、もしかすれば彼らが全国平均よりも若いからかもしれず、全員がベジタリアンもしくは毎日運動しているからかもしれない。すなわち、この相...

翻訳依頼文
Perhaps the residents are hospitalized less frequently because they are younger than the national average, because they are all vegetarians, or because they exercise daily. That is, there might be other reasons than the one cited to account for this disparity.

In conclusion, this is an unconvincing argument. To strengthen the conclusion that SNSW is more healthful than tap water, the author must provide evidence that tap water contains harmful bacteria not found in SNSW. Moreover, the author must demonstrate that the residents of Saluda regularly drink the same water as SNSW and that this is why they are hospitalized less frequently than the national average.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
住人の入院頻度が低いのは、もしかすれば彼らが全国平均よりも若いからかもしれず、全員がベジタリアンもしくは毎日運動しているからかもしれない。すなわち、この相違を説明する他のものが、ここに言及されているもの以外にあるのかもしれない。

結論として、これは説得力のない議論である。SNSWが水道水よりも健康的であるという結論を強めるものとして、著者はSNSWに含まれない危険な細菌を水道水が含んでいるという証拠を提供しなければならない。著者はさらにサルーダ郡の住人がSNSWと同じ水を定期的に飲んでいるため全国平均よりも入院頻度が低いということを証明しなければならない。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
667文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,501.5円
翻訳時間
19分