Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 100、000名のフォロアー様向けに、Tweeter Followers Garantie Pro Franceマーケティングソーシャルにて、新たに商品を...

この英語から日本語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん headbanger さん sakura1980z さん l_otake さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 484文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kurihideによる依頼 2013/10/20 00:44:23 閲覧 1207回
残り時間: 終了

We have opened an unpaid item case for 100.000 Twitter followers marketing social Tweeter Followers Garantie Pro France.

If payment isn't received by Oct-22-13, the seller may withdraw from the contract and you would no longer be entitled to receive this item. Additionally, an unpaid item may be recorded on your account, which could lead to your account being suspended.

If you've already paid and think payment should have been received by now, please contact eBay Customer Support.

100.000 Twitter followers marketing social Tweeter Followers Garantie Pro Franceに関して、
お支払いを頂いていないという問題のケースを開きました。

2013年10月22日までにお支払い頂けない場合、売人は契約を取り消し、あなたはこの商品を受け取れなくなります。加えて、未支払いの商品はあなたのアカウントに記録され、アカウントが停止される恐れもあります。

もし既にお支払い頂いていて、受け取られているはずでしたら、eBay カスタマーサポートまでご連絡ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。