Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡を頂いてありがとうございます。素晴らしいHORNですね。到着を楽しみに待ってます。

この日本語から英語への翻訳依頼は karelua さん autumn さん yusukeameku さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 0分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/04/06 14:27:58 閲覧 1823回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

連絡を頂いてありがとうございます。素晴らしいHORNですね。到着を楽しみに待ってます。

karelua
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/06 15:15:31に投稿されました
Thank you for contacting me. It's a beautiful HORN. I'm looking forward to receive it.
autumn
評価 56
翻訳 / 英語
- 2011/04/06 14:41:41に投稿されました
Thank you for your e-mail message. What a great HORN! I'm looking forward to it arriving at my doorstep.
yusukeameku
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/06 18:28:23に投稿されました
Thank you for your contact. I really like the horn. I can hardly wait to have it on my own hands.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。