Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 押すと光る!これらの1960年代のレコードモデルは数ある商品の中でも美しくも丈夫な機械であり、壮大なリードホン(拡声器)が付いて、ただただ素晴らしいプレー...

この英語から日本語への翻訳依頼は qwerty さん jsmanami さん sakaeda11 さん nakazima さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2112文字

[削除済みユーザ]による依頼 2011/04/02 22:53:26 閲覧 1568回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

It is a beautiful mix of metal tones with the Rose leadpipe, nickel and brass body and different trim parts. A fine example of this great horn from one of the best eras of the Olds company, tight fitting slides, great valves look near new!,.460 bore, great player! The age issues are a few scratches here and there in the metal, not noticeable, need to look for them, some hand hold rub/use evidence in usual areas. This one is no closet queen,has been loved by someone in the past, shows very nice. Overall a really nice looking trumpet.

This instrument has not been restored by me, only cleaned and hand polished. New pads, felts, water key pads, valve springs. It is offered in this original condition.

sakaeda11
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/04/03 00:16:35に投稿されました
それは金属のトーンとバラのようなリードパイプの美しい調和、ニッケルと真鍮のボディーと色々な調整部品。この素晴らしい開口部は、老舗の輝かしい時代の好例で、厳密に調整されたスライド部、素晴らしいバルブは新品同様に見えます!460口径、素晴らしい音楽器!
年月による問題としては、こことそこにあるわずかな金属傷、これはほとんど目立ちません、見る必要があるのは、手で抑える部分のいくつかの摩耗です、これは使われてきたことの証拠です。このことが示すのは、このホルンが決してクローゼットに丁寧に仕舞い込まれていたのではなく、その持ち主に愛用されてきたということで、それは素晴らしいことです。概して、このトランペットは本当に良いものだと思います。

この楽器を私は修繕してきてはいません、洗浄と手で磨いてきただけです。新品のパッド、フェルト、ウォーターキーパッド、バルブのバネ。オリジナルの状態で提供されます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 13年以上前
機械翻訳にことごとく近いと思います。今まで、拒否をしたことはないのですが、今回は拒否させてください。
原文 / 英語 コピー


3rd slide trigger is fast and smooth in operation, has the the thicker "bumper" that came on this model trumpet (see my other listing regarding these bumpers) on the 3rd slide trigger throw valves are wicked fast and this instrument hits ALL the notes as you go up and down, the earlier version of these recordings are a bit brighter, these trumpets have a reputation for a dark smokey sound, true enough but this one is nice and bright up high and more mellow down low. Great low end, thick fat tone.



Instrument is hand polished, no lacquer. Engraving on bell is good looking, sharp and clear, don't think a buffer has ever touched this instrument. Looks to have all original parts.

jsmanami
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/03 07:50:19に投稿されました
第3スライドトリガーは速くスムーズに動き、このモデルのトランペット特有の厚いバンパーがついています(これらのバンパーについての私の他の記載事項をご覧ください)第3スライドトリガーからバルブまで早く動き、このトランペットは高音から低音まで全ての音が出ます。これより前のバージョンのものは音源が少し明るいですが、これらのトランペットは暗くスモーキーな音に定評があります。このトランペットはすばらしい明るい高音と豊かな低音をもっています。
素晴らしい低音、重厚な音質が特徴です。


楽器は手作業で磨かれ、ラッカーは使用していません。バッファが楽器に触れたとは思えないほどベルの上の彫刻は見栄えもよく、くっきりと明瞭です。全てオリジナルパーツがついているようです。
原文 / 英語 コピー

This instrument is a testament to the handmade quality of this era, compression is good, 98 % in my opinion, new valves or new valve job being 100% . Look at the valves, they show no wear, work as good as they look. If you have been looking for a special example of this model Olds Recording trumpet in original condition I would offer this one for your consideration, a looker and great player. This instrument is a easy to play, everything from a soft breathy note to huge room filling projection, wonderful low end and great smokey/jazzy sound.

原文 / 英語 コピー

It lights up when you push it! These 1960s Recording models are a beautiful workhorse in the line up, great lead horns, just wonderful players.I can provide more photos, info.

qwerty
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2011/04/02 23:08:23に投稿されました
押すと光る!これらの1960年代のレコードモデルは数ある商品の中でも美しくも丈夫な機械であり、壮大なリードホン(拡声器)が付いて、ただただ素晴らしいプレーヤーであります。もちろんまだ写真や仕様などの情報はあるので、お気軽にお申し付けください。
nakazima
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/03 10:19:32に投稿されました
これは押すと点灯します!これら1960年代型のレコーディング機器は美しく実用に耐えます。ただただ素晴らしいホルンです。 
さらに多くの写真や情報を提供出来ます。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。