[英語から日本語への翻訳依頼] アイアンバークから来た男、バンジョー・パターソン(1892) シドニー市へ行ったのはアイアンバーク村から来た男でした。 彼は街路や公園をさまよい歩...

この英語から日本語への翻訳依頼は ce70wn さん beanjambun さん tomy_ さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 490文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

howardmarkによる依頼 2009/10/15 13:30:35 閲覧 3408回
残り時間: 終了

The Man from Ironbark Banjo Paterson (1892)

It was the man from Ironbark-village who went to Sydney-city.
He wandered around the streets and parks, he wandered up and down.
He walked over here, he walked over there,
until he was so tired he could fall down.
He was so bored and desperate he went into the nearest barber shop and said,
“Shave my beard and style my hair, I’ll look like a ‘Cool Businessman’, from Sydney, when I go home to my small farming village at Ironbark”.

アイアンバークからやって来た男バンジョー・パターソン

シドニーの街に行ったのは、アイアンバーク村から来た男だった。
彼は街中や公園をうろついて、あちらこちらと歩きまわった。
疲れ果て倒れ込むまでどこまでもいつまでもひたすら歩いた。
彼はほとほとげんなりして絶望的な気持ちになって、すぐ近くにあった理容店に入って、店主に言った。
「髭をきれいに剃って髪を格好よく整えてくれや。アイアンバークのオイラの小さな農村に帰ったら、シドニーからやって来たカッコいいビジネスマン見間違えられるようにな」

クライアント

備考

humourous

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。