Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からアラビア語への翻訳依頼] <特長> メッセンジャーUIの採用 「体重」や「カロリー」をメモや写真と一緒に登録可能 記録した体重やカロリーは、月別にグラフ表示が可能 BOT機能(体重...

この日本語からアラビア語への翻訳依頼は arumine さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字

miuratterによる依頼 2013/10/18 19:45:44 閲覧 1634回
残り時間: 終了

<特長>
メッセンジャーUIの採用
「体重」や「カロリー」をメモや写真と一緒に登録可能
記録した体重やカロリーは、月別にグラフ表示が可能
BOT機能(体重の増減と目標体重との差、入力が無い場合のリマインド)
月毎の目標体重を設定することが可能

体重だけを登録してシンプルにダイエット管理をするのもよし、その日に食べたものの写真やメモと一緒にカロリーを記録して飲食の管理をするのもよし、使い方は貴女次第です。

「ダイエットメモ」で記録を続けて、貴女の理想の体型と自信に満ちた生活を実現しましょう!

arumine
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/10/19 07:43:57に投稿されました
ميزات
ماسنجر UI
تسجيل الوزن و الكالوري مع مذكرة و صورة
رسم بياني شهري الوزن و الكالوري
عرض زيادة و انخفاض الوزن و الفرق بين الوزن الحالي و الوزن الهدف
تنبيه تسجيل
ضبط الوزن الهدف كل شهر

يمكن تسجيل الوزن فقط و إدارة بسيطة، و يمكن تسجيل أكل مع مذكرة و صورة و إدارة أكل، استخدم كما تحب.

استمر تسجيل بمذكرة الحمية و تحقق مقاس مثالي و حياة واثقة.
miuratterさんはこの翻訳を気に入りました
arumine
arumine- 約11年前
تسجيل أكل مع مذكرة و صورة

تسجيل الكالوري مع مذكرة و صورة أكل
に訂正します。
miuratter
miuratter- 約11年前
ありがとうございます!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。