Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ノルウェー 公用語:ノルウェー語 医療機器は曲がるか、使用者の学歴と知識レベルを考慮した装置を安全に使用するために、必要となるあらゆる情報を添付しなけ...

この英語から日本語への翻訳依頼は lyunuyayo さん alohaboy さん ittetsu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 479文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 2分 です。

yasuo1684による依頼 2011/03/24 21:25:01 閲覧 1637回
残り時間: 終了

Norway
Official language(s): Norwegian Medical devices shall bear or be accompanied by any
information necessary for the safe use of the device taking into account the potential
user’s educational background and level of knowledge. It shall be stated which language
has been used to convey this information. Information accompanying medical devices to
be used by patients, including devices for self-testing, shall be in Norwegian. (Norwegian
regulation of 12 January 1995 No. 25 § 6)

ノルウェー
公用語:ノルウェー語
医療機器は曲がるか、使用者の学歴と知識レベルを考慮した装置を安全に使用するために、必要となるあらゆる情報を添付しなければならない。どの言語でこの情報を伝達するのか、規定されていなければならない。自己試験装置を含めて、患者が使用するために医療装置に添付されている情報は、ノルウェー語でなければならない。

(1995年1月12日 No.25§6のノルウェー法規)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。