[英語から日本語への翻訳依頼] メールをありがとうございます。DHLの損害査定部に写真を転送しました。その他必要な情報があれば、またメールを介して連絡いたします 質問等ございましたら、...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sebastian さん alohaboy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

ken1981による依頼 2011/03/24 00:41:26 閲覧 1717回
残り時間: 終了

Thank you for your email. I have forwarded these photo's to the DHL claims department. If we need any other information, we will contact you via email.
If you have any other questions, please feel free to contact me.



メールをありがとうございます。DHLの損害査定部に写真を転送しました。その他必要な情報があれば、またメールを介して連絡いたします
質問等ございましたら、いつでもご連絡下さい。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。