Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の有名玩具メーカーのビンテージ玩具2個セット+送料無料【タイヨー製フォルクスワーゲンビートル】この玩具は高いテーブルの上を走らせても落ちません!壁にぶ...

この日本語から英語への翻訳依頼は alohaboy さん sweetshino さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 52分 です。

one1oscarによる依頼 2011/03/23 23:57:44 閲覧 2469回
残り時間: 終了

日本の有名玩具メーカーのビンテージ玩具2個セット+送料無料【タイヨー製フォルクスワーゲンビートル】この玩具は高いテーブルの上を走らせても落ちません!壁にぶつかっても止まりません!美しいライトを点灯しながら自動で方向転換し、どこまでも走ります。中古ですが新品のように美しく最高のコンディション!【アルプス製クロスオーバートレイン】電池を入れましたが動きません。サビ等がありますのでサービスでお付けします。可愛いのでコレクションとしてお楽しみください!ぜひこの機会をお見逃しなく!

Vintage Toy set of 2 from Japanese famous toy manufactures + free shipping. [Volkswagen Beatle by Taiyo] This car never falls from the high table! It won’t even stop when it hit the wall! Flashing a beautiful light, it keeps driving with automatic direction change function! Mint condition just like a brand new! [Crossover Train by Alpine] Unfortunately, it won’t work even with batteries. Because of the condition, such as rust, we will add this item for free. Enjoy keeping this cute looking train as one of your collection! Don’t miss this chance!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。