Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ウェブサーバー型メタトレーダー「メタトレーダーウェブ」より、パスワードの再発行についてのメールをお送りします。ユーザーさんのアカウントにおいて、ログイン用...

この日本語から英語への翻訳依頼は alohaboy さん freckles さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字

[削除済みユーザ]による依頼 2011/03/23 18:17:41 閲覧 1214回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ウェブサーバー型メタトレーダー「メタトレーダーウェブ」より、パスワードの再発行についてのメールをお送りします。ユーザーさんのアカウントにおいて、ログイン用パスワードの再発行を行いました。以下が新しいログイン情報です。
新パスワードを使用してユーザーログインを行い、このパスワードを直ちに変更することをお勧めします。
※パスワードの変更は、マイアカウント編集画面にて行えます。

alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2011/03/24 02:44:28に投稿されました
I send an email about the reissue of the password than Web server type meta trader "meta trader Web". In an account of the user, I reissued a password for login. It is the login information that the following is new.
We perform user login using a new password, and recommend you to change this password immediately.
* Change of a password can be made in a My Account edit display.
freckles
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/24 05:49:16に投稿されました
Web server type MetaTrader, "MetaTrade Web" is sending you this email in relation to your password. We have issued a new login password for you. Please find new login credential as per below.
We strongly recommend you to login with the new password, and then change to a password that you can remember.
You can change your password in My account, Edit window.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。