Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ウェブサーバー型メタトレーダー「メタトレーダーウェブ」より、パスワードの再発行についてのメールをお送りします。ユーザーさんのアカウントにおいて、ログイン用...

この日本語から英語への翻訳依頼は alohaboy さん freckles さん ozaki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 59分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/03/23 18:16:46 閲覧 1835回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ウェブサーバー型メタトレーダー「メタトレーダーウェブ」より、パスワードの再発行についてのメールをお送りします。ユーザーさんのアカウントにおいて、ログイン用パスワードの再発行リクエストがありました。新しいパスワードを発行する場合は下記のリンクをクリックしてください。
▽パスワードの再発行
もしこのリクエストに覚えがない場合はこのメールを破棄してください。今までのパスワードでログインすることができます。

alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2011/03/24 02:46:58に投稿されました
I send an email about the reissue of the password than Web server type meta trader "meta trader Web". In an account of the user, there was the reissue request of a password for login. When you publish a new password, please click the following link.
▽ The reissue of the password
Please cancel this mail, when there is no memory in this request. You can log in with an old password.
freckles
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/24 05:15:37に投稿されました
Web server type MetaTrader, "MetaTrade Web" is sending you this email in relation to your password. We have received a request to re-issue a login password from your account. In order to issue a new password, please click the link below.
▽Issue a new password
If you had not requested for a new password, please disregard this email. You can login the site with your existing password.
ozaki
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/23 21:01:18に投稿されました
Metatraderweb, web server type meta trader, is sending this mail on password renewal. We have received the request for log-in password renewal from your account. If you wish to renew your password please click on the following tag.
RENEW PASSWORD
If you did not made the renewal request please discard this mail and you can log in with the curret password.
ozaki
ozaki- 13年以上前
If you did not made は If you did not make にお願いします

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。