Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] FR ①関税代について返金が完了しました。商品代金から値引きさせて頂きました。 いろいろと心配をかけてすみませんでした。 どうか評価1の削除をお願いできな...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん mydogkuro11 さん newbie_translator さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

okotay16による依頼 2013/10/18 18:44:23 閲覧 2068回
残り時間: 終了

FR
①関税代について返金が完了しました。商品代金から値引きさせて頂きました。
いろいろと心配をかけてすみませんでした。
どうか評価1の削除をお願いできないでしょうか?どうぞよろしくお願い致します。




②このバイヤーにコメントは価格に関する購入者の体験に関してのみコメントしていますので
ポリシー上では削除をお願いできるものかと思います。
いかがでしょうか?

FR
1 I have made my refund for the custom and deducted it from the product price.
I am sorry for the trouble.
Please could you delete the negative review ? Kind regards.

2This buyer's comment only concerns the experience he had about the price, so I believe it can be deleted according to the policy.
What do you think?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。