Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 一週間から10日間程度と思っていたのですが、もっと時間がかかるんですね。考えが甘かったようです。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん zhizi さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/03/22 12:44:44 閲覧 2065回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

一週間から10日間程度と思っていたのですが、もっと時間がかかるんですね。考えが甘かったようです。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/22 12:58:20に投稿されました
I thought it would take about a week or 10 days, but it seems to take more time than I expected. Maybe I was optimistic.
zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/03/22 12:58:36に投稿されました
I though it would take 7 to 10 days, and I didn’t expect it would take much longer than that. I guess I was too optimistic.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/22 12:57:36に投稿されました
I thought it takes about 1 week to 10 days, but It takes more. I took things easy.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。