Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 支援物資 食料: 缶詰(缶切りが不要なもの)、カップめん、米(無洗米)、お菓子 日用品:懐中電灯、電池、使い捨てカイロ、歯ブラシ、おむつ、生理用品、...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん freckles さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 1分 です。

yuu_irisによる依頼 2011/03/17 09:18:19 閲覧 2233回
残り時間: 終了

支援物資
食料: 缶詰(缶切りが不要なもの)、カップめん、米(無洗米)、お菓子
日用品:懐中電灯、電池、使い捨てカイロ、歯ブラシ、おむつ、生理用品、
      ウェットティッシュ、石鹸、シャンプー(水が必要ないもの)
医療関係品: 包帯、バンドエイド、消毒液
寄付金はドルでも受け付けます。
場所:(社)岩国青年会議所(岩国市今津町3-14-19 TEL:0827-23-1177)
期間: 3月14日(月)~3月19日(土)
時間: 10:00~16:00

Aid Needed

Food : canned food (which can be opend witout a can opener), cup noodles, no-wash rice, snacks

Daily necessities : flashlight/electric torch , batteries, disposable bodywarmer, toothbrush, disposable diapers, women's sanitary product, wet tissue, soap,
no water needed shampoo

Medical supplies : bandages, bandaids, antiseptic solution


We accept donations in US Dollars as well

at Iwakuni Junior Chamber Inc.
( add. 3-14-19 Imazumachi, Iwakuni-city tel.0827-23-1177 )

during the periodo between Monday, March 14 and Saturday, March 19

from 10:00 to 16:00

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。