Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほどペイパルにて支払いを済ませました。 ご迷惑をおかけしまして本当に申し訳ありませんでした。 発送予定日とトラッキングナンバーをお知らせください。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sebastian さん juntotime さん shewkey さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 22分 です。

resea_mamaによる依頼 2011/03/12 13:45:24 閲覧 6227回
残り時間: 終了

先ほどペイパルにて支払いを済ませました。
ご迷惑をおかけしまして本当に申し訳ありませんでした。
発送予定日とトラッキングナンバーをお知らせください。
商品が届くのを楽しみに待っています。
あなたの親切に心から感謝いたします。
ありがとうございました。

I've made a payment through paypal a little while ago.
I apologize that I made a lot of trouble to you.
Please let me know when you'll ship it and the tracking number.
I'm looking forward to receiving the goods.
I appreciate for your kindness.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。