Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私達のプチダーリンは、額にKとS、そしてその文字間に星、プラス製造年の92が明記されています。また、文字と数字の下に「Bru Jne 9」と明記させていま...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん freckles さん noriko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 650文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 12時間 11分 です。

kitaakiによる依頼 2011/03/09 17:16:05 閲覧 1454回
残り時間: 終了

Our petite darling is etched on her head with K S and a star in between those letters, plus "92", the date she was made. It also has “Bru Jne 9” underneath the letters and numbers previously mentioned. Sorry these markings don't show up well in our photo.

SIZE This little sweetie measures 9 inches tall - 10 inches, including her curly head of hair and gorgeous hat.

CONDITION This delightful Doll is in Excellent Gently Displayed Condition. Her period reproduction clothing is exquisitely designed. Her head is a bit loosely strung and she has a small tear in one seam as mentioned above. She displays superbly as you can see from the photos!

この小さなかわいらしいお人形は、頭部にKSの文字と、その文字の間には星、そしてこのお人形の製造年の92が刻まれています。さらにその文字の下には”Bru Jne 9”と、先ほどの数字が刻まれています。申しわけありませんが、これらの記号は写真ではあまり判別できません。

サイズ この愛らしいお人形は高さ9インチ、カーリヘアとゴージャスな帽子を入れると10インチになります。

状態  この素晴らしいお人形は、とても丁寧に陳列されていた状態です。復刻版の衣装は精巧にデザインされています。頭部は縫い付けが若干ゆるく、先に書きましたように片方の縫い目に小さな裂け目があります。写真からもお分かりになるように、このお人形はとびきり素敵な姿をしています!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。