Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・生成するパスワードは重複文字の禁止や、似た文字を使用しない等細かな設定も可能で、強度の強いパスワードを簡単に生成することができます。 ・生成したパスワ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん freckles さん miracle_wave さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 15分 です。

tictak88による依頼 2011/03/05 21:55:53 閲覧 2344回
残り時間: 終了

・生成するパスワードは重複文字の禁止や、似た文字を使用しない等細かな設定も可能で、強度の強いパスワードを簡単に生成することができます。
・生成したパスワードや既存のパスワードを登録して管理することができます。
・生成したパスワードはペーストボードにコピー又は、メールで送信することが可能です。

#Able to finely veto duplicative or similar characters to the password to be created; that makes the password robust.
#Able to handle the created or existing password by registering.
#Able to copy on pasteboard or send by email.

クライアント

備考

iPhoneアプリの説明文です。宜しくお願い致します m(_ _)m

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。