Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・xxxxxxxxxで使用するパスコードを4桁の数字で登録します。セキュリティー上、システムで使用しているパスコードとは違うパスコードで登録することをお勧...

この日本語から英語への翻訳依頼は alohaboy さん freckles さん alicia_gato さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 40分 です。

tictak88による依頼 2011/03/04 23:14:58 閲覧 1221回
残り時間: 終了

・xxxxxxxxxで使用するパスコードを4桁の数字で登録します。セキュリティー上、システムで使用しているパスコードとは違うパスコードで登録することをお勧め致します。
・登録したパスコードを変更します。
・パスコードを入力後に再度パスコードの入力を求められる迄の時間を設定します。セキュリティー上、オートロックをオフにすることはできません。
・パスワードの生成に関する設定を初期値に戻します。
・パスコードとパスバンク関連は初期化されません。

・ Register xxxxxxxxx pass code with 4 digit numbers. For security reason, it is recommended to use different pass code from system pass code.
・ Modify registered pass code.
・ Set time interval between entering the pass code and receiving pass code request to re-enter. Auto-lock function can not be disabled due to security reason.
・ Reset settings for generating password to default values.
・ Association between pass code and pass bank will not revert to default.

クライアント

備考

iPhoneアプリの説明文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。