Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] そんなに送料を払う価値がないということでオークションをキャンセルしたいのでしたら、私の側では何の問題もありません。入札ありがとうございます、ビル。

この英語から日本語への翻訳依頼は sebastian さん 2lunes さん noriko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

yuka212による依頼 2011/03/04 10:51:04 閲覧 1339回
残り時間: 終了

If you would like to cancel auction because the value does not warrent the shipping cost, I have no problem. Thanks for bidding, Bill

そんなに送料を払う価値がないということでオークションをキャンセルしたいのでしたら、私の側では何の問題もありません。入札ありがとうございます、ビル。

クライアント

備考

message from eBay seller

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。