Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 気温の上昇はオーストラリアの生物に著しい影響を及ぼすと考えられています。 IPCCの発表によると、平均気温が2C-4C上がると、21%-36%のオースト...

この英語から日本語への翻訳依頼は headbanger さん bhendo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 616文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

kayo33321による依頼 2013/10/17 10:52:28 閲覧 1756回
残り時間: 終了

Rising temperatures are expected to have a significant impact on Australian species, with the recent Intergovernmental Panel on Climate Change report warning that a 2C-4C rise in average temperatures will wipe out 21%-36% of Australia's butterflies, while the loss of nearly half of appropriate habitat in Queensland will spell doom for 7%-14% of reptiles, 8%-18% of frogs, one in 10 birds and 10%-15% of mammals.

Tracy Rout, of the School of Biological Sciences at the University of Queensland and co-author of the relocation study, told Guardian Australia that moving species was a contentious one among scientists.

気温の上昇はオーストラリアの生物に著しい影響を及ぼすと考えられています。
IPCCの発表によると、平均気温が2C-4C上がると、21%-36%のオーストラリアの蝶々を死滅させ、クイーンズランドの半分近くの本来の生息地がなくなると7%-14%の爬虫類動物、8%-18%の蛙、10匹のうち1匹の鳥、10%-15%のほ乳類動物が死滅するであろうとのこと。

クイーンズランド大学生物化学学科及び移転学の共同著者のTracy Rout氏はガーディアン・オーストラリアに、科学者の間で、生物を他の違う生息地に移す事は議論されていると語った。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。