Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡およびアカウントの復活ありがとうございます。 私は再びebayで商品を売る機会を得ることを嬉しく思います。 この機会に御社よりいただいたアドバイス...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん [削除済みユーザ] さん bhendo さん [削除済みユーザ] さん fantasyc さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

muratによる依頼 2013/10/17 09:04:24 閲覧 3697回
残り時間: 終了

ご連絡およびアカウントの復活ありがとうございます。
私は再びebayで商品を売る機会を得ることを嬉しく思います。

この機会に御社よりいただいたアドバイスを良く守り、バイヤー
にも満足していただくことによって私のビジネスを成功させて、
御社と共に末永い繁栄を築いていきたいと思います。

今後ともご指導、ご鞭撻のほど、よろしくお願い申し上げます。

Thank you for contacting me and re-opening the account.
I am happy that I have the chance to sell my products on ebay again.

I will take into account the advice you have given me, and strive to succeed in my business by making my customers happy.I hope that we can continue with this successful relationship.

I hope that you can give me more advice to better myself.
Kind regards.

クライアント

備考

ebayから出品制限解除の連絡に対するお礼のメールを送ります。
よろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。