Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの注文をキャンセルしたい。 申し訳ないと思っている。それはペイパル決済が出来ないというのも理由の一つであるからです。 本当に申し訳ないのですが、...

この日本語から英語への翻訳依頼は umikumo さん [削除済みユーザ] さん honeylemon003 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/10/17 05:16:36 閲覧 8849回
残り時間: 終了

私はこの注文をキャンセルしたい。

申し訳ないと思っている。それはペイパル決済が出来ないというのも理由の一つであるからです。

本当に申し訳ないのですが、キャンセルできるように出品者のあなたから案内を出してはいただけないでしょうか?

I am very sorry to say this but I would like to cancel this order. One of the reasons is PayPal does not go though for some reason.

Since you are the seller, could you possibly announce that orders can be cancelled if needed.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。