Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] FR こんにちは。 削除しようと思い、評価を探しているのですが、見つけられません。どこにあるのですか? POSTNLからようやく荷物が追...

この英語から日本語への翻訳依頼は noak さん ihirom さん kanakotok さん mapmetroi さん muki さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 336文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

okotay16による依頼 2013/10/16 18:25:41 閲覧 1744回
残り時間: 終了

FR

Hello,

I am looking for the evaluation to delete it but I can not find it. Where can I find it?

I can finaly track the package from POSTNL it should arrive today, now I have a diffrent problem ... it should be free of transfer costs and it tells me I should pay € 33,58 in cash.

Hope you can help me out with this as well,

WIth regards,

FR

こんにちは。

削除しようと思い、評価を探しているのですが、見つけられません。どこにあるのですか?

POSTNLからようやく荷物が追跡できました。今日届くはずです。現在は別の問題があります。送料は無料のはずですが、33.58ユーロ払うように言われました。

これについても解明していただけますか?

敬具

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。