Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 お返事ありがとうございました。 私は、貴方のお人形が大好きです。お店を閉じないで下さい。 毎日、そのお店のお人形達を見ていました。とっても元...

この日本語から英語への翻訳依頼は headbanger さん bhendo さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん isuma さん noak さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

sepiaによる依頼 2013/10/16 14:05:56 閲覧 1680回
残り時間: 終了

こんにちは。
お返事ありがとうございました。
私は、貴方のお人形が大好きです。お店を閉じないで下さい。
毎日、そのお店のお人形達を見ていました。とっても元気にしてくれるお人形ですね。
できれは、飾られていたお人形を全て購入したいくらいです。
送料が高くついても構わないので、是非、一体だけでも販売していただけないでしょうか?
お返事をお待ちしています。

Hello,

Thank you for your reply.
I love your dolls. Please don't close your business!
I was watching your store's dolls everyday. It makes me happy.
I wish I could buy all the dolls.
Would it be possible to purchase even just an one doll from you? I'm fine with the expensive shipping.
Thank you and I look forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。