Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 赤ちゃんは好奇心旺盛。 赤ちゃんがいじりたがる、身の回りの実用品そっくりなアイテムが大集合したおもちゃです。 「やみつきボックスII」は、簡単で知育性の...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 iluvsnoopy228 さん ayaka_maruyama さん agnesc さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

akawineによる依頼 2013/10/12 23:17:40 閲覧 3152回
残り時間: 終了

赤ちゃんは好奇心旺盛。
赤ちゃんがいじりたがる、身の回りの実用品そっくりなアイテムが大集合したおもちゃです。

「やみつきボックスII」は、簡単で知育性の高い遊びが16種類!多彩な感動アクションでお子様の好奇心を刺激します。
・ひっぱりレシートでひっぱる感覚を。
・びょーんと飛び出すフルーツやシーソーボタン。
・楽しい蛇口遊び。
・セットボタンとパチンコ玉とばしでも遊べます。
・上部のボタンを押すとピカピカ光ります。
・星型のボタンを押すとメロディが流れます(8曲)。

Babies are brimming with curiosity.
This is a toy that assembled things that are made to look exactly like what babies love to touch in the house.

[Addictive box II] is packed with 16 easy and educational toys that arouses the curiosity of babies with multiple emotional actions.
・Get the pulling action of receipts through the cash machine
・A pop-up action of fruits and seesaw buttons
・Play with the fun water taps
・Play with the set button and ping pong balls
・The upper button makes the lights flash
・The star-shaped button makes melodies (8 songs included)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。