Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日お送りいただいた情報に基づき、オンライン登録を済ませました。 その内容に関して、ご質問がございます。 (顧客番号は123です。) これは、WEB上で...

翻訳依頼文
先日お送りいただいた情報に基づき、オンライン登録を済ませました。
その内容に関して、ご質問がございます。
(顧客番号は123です。)

これは、WEB上で過去の履歴を参照できるだけであり、新規の記事使用申請や、使用可能期間の更新申請などは出来ないという理解でよろしいでしょうか?

他の部署やグループ会社の情報が混在してしまっているという点もデメリットであり、登録情報の削除をお願いすることも検討しております。

お手数おかけいたしますが、ご回答のほどよろしくお願いいたします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Online registration has been completed based on the information you sent to us the other day.
We have questions about that detail.
(Customer number is 123.)

My understanding is that this does not allow us to newly apply to use articles or apply renewal of usable period, but just refer the past records on the web. Is my understanding correct?

We are also considering making a request for deleting the registered information. Because, it is disadvantage that information of other division and group companies exists in mix.

Could you kindly reply us? We apologize for taking your time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
10分