Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] どちらかといえば巨乳の方が好き。 一緒にいて楽しい人が好き。 あなたは何歳? 仕事は何してる? 日本人の友達はいる?その友達はどこに住んでいる? 私は身長...
翻訳依頼文
どちらかといえば巨乳の方が好き。
一緒にいて楽しい人が好き。
あなたは何歳?
仕事は何してる?
日本人の友達はいる?その友達はどこに住んでいる?
私は身長が178cm体重は70㎏、あなたは?
どんな男性が好き?
どうやってLINEで私を見つけたの?
一緒にいて楽しい人が好き。
あなたは何歳?
仕事は何してる?
日本人の友達はいる?その友達はどこに住んでいる?
私は身長が178cm体重は70㎏、あなたは?
どんな男性が好き?
どうやってLINEで私を見つけたの?
agnesc
さんによる翻訳
If I have to choose one, I would say that I prefer big breasts.
I like people who are fun to be around.
How old are you?
What do you do for a living?
Do you have any Japanese friends? Where do they live?
My height is 178cm and I weigh 70kg, how about you?
What type of guy do you like?
How did you find me on LINE?
I like people who are fun to be around.
How old are you?
What do you do for a living?
Do you have any Japanese friends? Where do they live?
My height is 178cm and I weigh 70kg, how about you?
What type of guy do you like?
How did you find me on LINE?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
agnesc
Starter