Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文の代金は返金しています。 paypalがあなたを調査するということで、荷物は発送することができませんでした。 詳しくはpaypalにお問い合わせ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sl_translator さん headbanger さん kj4translation さん [削除済みユーザ] さん ayaka_maruyama さん light1597 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

keisukeokadaによる依頼 2013/10/11 10:16:04 閲覧 2286回
残り時間: 終了

ご注文の代金は返金しています。

paypalがあなたを調査するということで、荷物は発送することができませんでした。

詳しくはpaypalにお問い合わせください。

paypalの承認を得なければ荷物を発送することができません。

paypalに認められた場合には、再度ご注文をお願い致します。

I have already refunded the money for the order.
I couldn't send the product as PayPal needed to investigate you.
For further information please contact PayPal.
I need their approval to send the product.
If they do approve, please order the product again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。