Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] コンテスト投票が終了しました コンテストにたくさんのご参加ありがとうございました。 さきほどをもちまして、投票期間も終了となりました。 このあと集計など...

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" "カジュアル" のトピックと関連があります。 sujiko さん kj4translation さん [削除済みユーザ] さん khanh さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ignoteによる依頼 2013/10/10 13:06:54 閲覧 6443回
残り時間: 終了

コンテスト投票が終了しました

コンテストにたくさんのご参加ありがとうございました。
さきほどをもちまして、投票期間も終了となりました。
このあと集計などを行いまして、今日12日の21時ごろに結果を発表いたします。
全406応募から選ばれた初代チャンピオンはあなたが獲得するかも!?
結果を楽しみにお待ちください

The contest has finished.

Thank you very much for your participation.
The voting time has been up a little while ago.
We are going to collect all votes and announce the result around 9:00 pm today, on 12th.
You might be selected from 406 participants and win the first champion!
Please looking forward to the result.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。