[日本語から英語への翻訳依頼] この商品の購入を決めていて、現在値下げの交渉をおこなっています。残り時間が少ないので、再出品をしてください。よろしくお願いします。私は過去にもこの商品を何...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん ayaka_maruyama さん noak さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yoshisanによる依頼 2013/10/09 14:51:20 閲覧 2268回
残り時間: 終了

この商品の購入を決めていて、現在値下げの交渉をおこなっています。残り時間が少ないので、再出品をしてください。よろしくお願いします。私は過去にもこの商品を何度か購入しています。

この商品の購入を決めていて、現在値下げの交渉をおこなっています。残り時間が少ないので、再出品をしてください。よろしくお願いします。私は過去にもこの商品を何度か購入しています。

I have detemined to place an order for this product and have corrently been in discount negotiation. Could you kindly put it on the site again, since the remaining time is almost running out? I appreciate your coopeation in advance. I also placed in orderes for this product in the past.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。