連絡をありがとうございます。
出荷に関してご連絡いたします。
amazon.jpからスチールブックの到着が遅れるというmailがきました。
スチールブックの到着は、10月20日前後に到着予定です。
そのため、約束の日程に配送することが出来ません。
配送が遅れてしまい、申し訳ございません。
DVDボックスは今すぐ送ることが出来ますので、
DVDボックスを先に必要な場合は、その旨をご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
Thank you for contacting me.
This is to inform you about the shippiment.
I just received an email from amazon.jp as saying that the arrival of steel book will be delay.
The steel book will arrive around October 20.
Accordingly, I cannot deliver it to you by the day you requested.
I apologize for this.
I can deliver DVD box as soon as possible.
Please let me know if you would like to receive it prior to the steel box.
Best regards,