Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 何度も失礼します。 出品中の"item:390663930469 Tour Issue Titleist 710 AP2 Iron Set 3-PW"の写...

この日本語から英語への翻訳依頼は newbie_translator さん sl_translator さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakamuraによる依頼 2013/10/04 23:54:24 閲覧 821回
残り時間: 終了

何度も失礼します。
出品中の"item:390663930469 Tour Issue Titleist 710 AP2 Iron Set 3-PW"の写真を送っていただけますでしょうか?
ebayから質問をした際、Jordanさんという方に了解を頂いています。
ebayの写真の場合、2nd Swing Golfのロゴが載っているため、ロゴがない写真が欲しいです。別の写真でも結構です。
日本で購入に大変前向きな方がいらっしゃいます。迅速に対応いただけると助かります。宜しくお願いします

Sorry for continuing annoyance.
Could you send me the picture of "item:390663930469 Tour Issue Titleist 710 AP2 Iron Set 3-PW", which is currently under exibition.
I have received agreement from the person called Jordan when I asked a question from ebay.
There is a 2nd Swing Golf logo in ebay's picture so I would like to have a picture without a logo. Another picture is fine as well.
There is a customer who are willing to make a purchase. I would really appreciate it if you could respond promptly. Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。