[日本語から英語への翻訳依頼] 世界遺産・富士山の構成資産である「河口浅間神社」や「富士御室浅間神社」は宿泊拠点である河口湖エリアにあり、河口湖には湖畔を歩くための歩行者専用道のウォーキ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mydogkuro11 さん [削除済みユーザ] さん trangnhung193 さん jun_inaba さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

minminnashiによる依頼 2013/10/04 09:48:08 閲覧 4937回
残り時間: 終了

世界遺産・富士山の構成資産である「河口浅間神社」や「富士御室浅間神社」は宿泊拠点である河口湖エリアにあり、河口湖には湖畔を歩くための歩行者専用道のウォーキングトレイルが整備されているので、構成資産と巡り合わせて「富士山と湖の眺望を楽しむ安全で快適なウォーキング」が可能です。

富士山の北側を取り囲む御坂山のトレッキングルートは富士山展望の特等席。
初心者向けから上級者向けまで様々なルートがありますが、比較的アクセス容易な三つ峠ルートがお勧めです。

"Kakoasama Jinja Shrine" and "Fujionshituasama Jinja Shrine" as periferal assets of the world heritage Mount Fuji are located in the Lake Kawaguchiko area. The area is the accomodation spot. Lake Kawaguchiko has the well prepared walking trail exclusively for walkers to enjoy lake side working. You can be "a sale and confortable working with enjoying the great view of Mount Fuji" as well as visiting those peripheral assets.

Traking roads the Mount Onsakasan has surrounding the north side of Mout Fuji is the special place for viewing of Mout Fuji.
There are various roads for you from beginners and advanced. However, I rather recommend you Mitsutouge road as it is reatively easy to try.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。