Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] もう一度、どのパーツが必要なのか教えていただけますか?前回はAnnabelleが対応したのですが、産休のため確認できないのです。次の発送時にパーツを入れま...

この英語から日本語への翻訳依頼は chiffon さん fantasyc さん sl_translator さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

sionによる依頼 2013/09/30 16:43:02 閲覧 3301回
残り時間: 終了

could you tell me again which part you need? Annabelle handled this the last time and she is on maternity leave now, so unfortunately I can’t ask her. I’ll add the missing piece to your next shipment then.

Have a nice day!

もう一度、どのパーツが必要なのか教えていただけますか?前回はAnnabelleが対応したのですが、産休のため確認できないのです。次の発送時にパーツを入れます。

良い一日を!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。