Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] CooTek、新世代モバイルキーボードTouchPal Xをローンチ CooTek(中国のキーボード・アプリデベロッパー)はがアンドロイド端末向けT...

翻訳依頼文
CooTek Launched A New Generation of Mobile Keyboard TouchPal X

CooTek, a Chinese keyboard app developer, released a new generation of TouchPal Keyboard, TouchPal X, for Android devices (available for free on Google Play). CooTek believes TouchPal X is the fastest keyboard application on Android platform. It has been downloaded for more than one million times from Google Play in less than 72 hours since launch, according to the company.

TouchPal Wave™, the sentence gesture technology behind TouchPal X, enables users input a full sentence without lifting a finger. CooTek released TouchPal Curve with the last version of TouchPal.
sl_translator さんによる翻訳
Coo Tek社が新世代Mobile Keyboard TouchPal Xを発売!

中国系キーボードアプリケーション開発会社Coo Tekが、新世代TouchPal Keyboard、TouchPal XをAndoroid向けにリリースした(Google Playにて無料)。Coo Tek社によると、TouchPal XがAndroid端末におけるキーボードアプリケーションの中で最も速く、リリースから72時間以内に100万ダウンロードを突破した。

TouchPal Xに内蔵されている文章読み取り機能、TouchPal Waveはユーザーが画面から指を離すことなく文章を打ち込むことを可能にしている。Coo Tek社はTouchPal Curveを前世代TouchPalと同時にリリースした。
blackdiamond
blackdiamondさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1368文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,078円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
sl_translator sl_translator
Starter
フリーランサー
blackdiamond blackdiamond
Standard
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する