Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 祝福されていないという感覚や他者から祝福を求める気持ちは他の様々な行動パターンとして表れている事に、私はCs後気が付いた 大抵私が話す時には、胎児時...

この日本語から英語への翻訳依頼は keiko77 さん haru さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字

amaritaによる依頼 2011/02/27 04:36:01 閲覧 1163回
残り時間: 終了

祝福されていないという感覚や他者から祝福を求める気持ちは他の様々な行動パターンとして表れている事に、私はCs後気が付いた

大抵私が話す時には、胎児時代の私が得たかったCmやSpを求めていて、似たような感覚が得られる様に話す。例えばそれは、自分をハードワークに駆り立て、いかにハードワークなのかを話し、他社からCmしてもらい時にSpを得て満足するという行動に繋がっている。Cs中は、自分自身のニーズを感じる事や、私を自分で不十分だと裁きながら、私はEmを感じる事にトライしていた。

After Cs, I realized that feelings of not to being blessed and wanting blessing from others are reflected as a variety of other patterns of behavior.

Most of the time I speak, I am wanting Cm and Sp I wanted to get when I was a fetus and speak to be able to get the similar feelings. For example, it is connected to the action that urge myself to hard work and talk about how hard it is then get Cm done from others and get Sp sometimes and satisfy. During Cs, I was trying to feel my own needs and Em judging myself as incomplete.

クライアント

備考

よろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。