Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご覧いただきありがとうございます。 私たちはお客様に喜んでいただくために 商品を大事に届けています。 ぜひお客様からのご注文お待ちしております。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mzarco1 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

ryosuke7による依頼 2013/09/28 14:00:52 閲覧 2593回
残り時間: 終了

この度はご覧いただきありがとうございます。
私たちはお客様に喜んでいただくために
商品を大事に届けています。
ぜひお客様からのご注文お待ちしております。
お探しの商品があればメッセージください。
わかる範囲でお答えいたします。

mzarco1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/09/28 14:03:45に投稿されました
Thank you for taking interest in our store.
We deliver each item with care because we care about our customers.
I hope you will place an order.
If there is any item you are looking for, please feel free to message me.
I will do my best to provide an answer.
[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/09/28 14:04:21に投稿されました
Thank you for browsing our selections.
We deliver goods with great care in order to make customers happy.
We are looking forward to receiving an order from you.
Please send us message if there's anything you are looking for.
We will answer any question we can.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。