Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 9/15にvery vickyを注文しました。 注文番号は・・・・です。 荷物をずっと待っていますが、まだ届いていません。 トラッキング番号は・・・です。...

この日本語から英語への翻訳依頼は o63odt さん ihirom さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yuka212による依頼 2013/09/26 13:09:37 閲覧 1947回
残り時間: 終了

9/15にvery vickyを注文しました。
注文番号は・・・・です。
荷物をずっと待っていますが、まだ届いていません。
トラッキング番号は・・・です。
一度荷物の行方を調べてもらえませんか?
よろしくお願いします。

I ordered very vicky on the 15th of September.
The order number is ___.
I have been waiting for the package but it has not arrived.
The tracking number is ___.
Can you check the whereabouts of the package?
Thank you for you cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。