Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 写真のベースはサンプルになります。 問屋からの仕入れになりますので木目や模様は一点一点、異なります。 請求書を二つに分けることは可能です。 ご購入後にP...

翻訳依頼文
写真のベースはサンプルになります。
問屋からの仕入れになりますので木目や模様は一点一点、異なります。

請求書を二つに分けることは可能です。
ご購入後にPayPalの請求を2通、メールしますのでそちらでお支払を
お願いいたします。

請求1
$600

請求2
$534.99

合計$1134.99(商品代金$999.99+送料$135)
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
These bases of pictures are samples.
Each actual merchandises is a little different because I purchase it from a wholesaler.

I can divide an invoice into two.
Please pay on Paypal when you received those two invoices in e-mails that I will send you after your purchasing.

Invoice #1
$600

Invoice #2
$534.99

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
157文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,413円
翻訳時間
21分