[英語から日本語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。Bare Necessitiesでは海外発行のクレジットカードのご利用は可能となっております。注文をする際に、お客様の米...

この英語から日本語への翻訳依頼は naoya0111 さん takataka313 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 656文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/09/23 23:34:15 閲覧 1682回
残り時間: 終了

Thank you for your e-mail. Bare Necessities does accept international credit cards. When placing your order, just be sure to make your billing address the same as your U.S. shipping address.

However, please keep in mind, since you are using an international credit card, additional verification will be required. Once one of our customer service representatives contacts you via email for this, please be sure to respond within the requested timeframe, or your order will be cancelled.

In addition, we accept Visa, Master Card, Discover, American Express, PayPal and Bill Me Later.

If you have any additional questions, please contact us at (877) 728-9272.

お問い合わせありがとうございます。Bare Necessitiesでは海外発行のクレジットカードのご利用は可能となっております。注文をする際に、お客様の米国送付先住所を請求書宛先住所として設定していただくようお願いいたします。

大変お手数ではございますが、海外発行クレジットカードをご利用の際は、追加で確認作業が必要になる可能性がございます。弊社のカスタマーサポートスタッフが本件についてメールにてご連絡する際、指定された期限に返信していただけない場合は、お客様の注文はキャンセルされる可能性がございます。
また、弊社では Visa, Master Card, Discover, American Express, PayPal 、Bill Me Laterのご利用が可能です。

ご不明な点がある際は、お気軽に (877) 728-9272までお問い合わせくださいませ。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。