Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが今回これらの在庫はありません。 ですが、もし興味がおありなら、ステージ2ドライバーのツアーイシューヘッドを明日入荷する予定です。現在の...

この英語から日本語への翻訳依頼は tani1973 さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 308文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

nakamuraによる依頼 2013/09/17 22:45:32 閲覧 1755回
残り時間: 終了

Sorry but I don’t have these available at this time
But I will be getting more of the stage 2 driver tour issue heads in tomorrow if interested That is all I have for now.

Will have to ask about the Stage 2 3HL.

Asked around, no luck on those lofts, sorry bud. I can get a couple of 8s and maybe 1 or 2 10.5s.

申し訳ありませんが今回これらの在庫はありません。
ですが、もし興味がおありなら、ステージ2ドライバーのツアーイシューヘッドを明日入荷する予定です。現在のところそれがすべてです。

STAGE 2 3HL については問い合わせする必要があります。

色々なところへ問い合わせをしましたが、残念ながらこの在庫についてはありませんでした。すみません。8Sが2セットが入荷可能で、10.5sが1、2セットおそらく大丈夫だと思います。


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。